居民只能悬釜而炊仅两个月之后城中的粮食就巳经耗尽一甚致后來只能易子而食情况十分惨状而现在秦军虽然也放水淹灌大梁但因为我们事先早已设有预防因此虽然城外己被大水所淹但城内仍然平安无事而且城中的粮食物资十分充足就算是坚守一年也绰绰有余现在还能这样在城上笑淡阔论”
他们两人都是赵人因此对当年智伯水灌晋阳的战例十分熟悉现在自然也忍不住拿那一战和眼前的大梁对比
这时鲁仁杰道:“听说秦楚鄢之战中秦将白起攻鄢城不下遂于鄢城西筑堨引沔水灌城水溃城东北角鄢城顿成水泽百姓随水流死于城东者数十万城东皆臭因名其陂为臭池可见凡以水攻军民百姓人等无不死伤众多如果不是武安君早有预见恐怕现在大梁城早已是一片**泽国城中百姓不知死伤多少纵使城池不破城中惨况绝不在晋阳之下”
高原道:“凡事预则立不预则废我早己预料秦军会以水攻大梁自然就会有所预备水势虽然凶猛但也并非不可抗拒现在大梁城外都被大水所淹几天之后秦军可能会以船筏进攻大梁因此我们也不可不防通知全军不得有所松懈全城的防守事务人员、班次仍然和以前一样不能减少”
众将也都齐声答应
高原又道:“城中的水池己经注满水沒有”
鲁仁杰忙道:“回禀武安君水池里的水已经放满了”
高原点了点头道:“好吧鄂将军你在城墙上继续驻守我到水池边去看一看”
鄂崇禹忙道:“请主公放心有末将在城头驻守绝不会让秦军有机可趁的”
大梁城的水池建在东西两城紧靠在环城门的弧形堤坝后面呈一个长方形长约三十余丈宽约二十五丈比一个标准的游泳池还要略大一些为了建成这两个水池还拆毁了城门附近不少的房屋
高原离开北城的城楼之后來到东城的水池边登上了水池的围岸只见在水池的一边停着十余木筏每个木筏的长度约为四丈尺宽一丈六尺都是用直径一尺左右的圆木制做而成表面铺着木板十分平坦左右两侧都有四尺高的栏杆并各有一个三尺左右的开门前端设有一块挡板平时竖起可以遮挡箭矢靠岸之后放倒让士兵登岸而在后端设有尾舵并有木桨一对撑杆一对做为木笩的动力
这样一个木筏最多可以装裁二十五人但作战的标准人数是十八人其中一人掌舵两人操桨或撑杆其余的十五人中有十名枪盾手五名弓弩手而且都是穿皮甲而不是青铜甲作战一來减轻木筏的整体重量;二來也是让每名士兵都能轻装上阵因为在水上交战重心不稳因此尽可能少带一些负担有利于士兵作战
在作战时枪盾手分列在两侧未和敌军接近时首先以盾牌保护自己而在双方接近之后则手持长枪刺杀敌方另外毎人还带三支投枪用于在中距离杀敌而弓弩手居于中间以弓弩远程射击敌军这样一來远中近三层打击就全都俱齐了
当然这些都只是纸上谈兵以前只能在陆地上演练不过也将三十余个木筏装上轮子用马匹拉动模拟水战进行过一些训练虽然这样让士兵们可以找到一些感觉但掌舵、操桨或撑杆的士兵却沒有办法得到练习而水战不仅仅是士兵的事情操作船筏的能力也绝不容小视由其是作战士兵和船筏之间的配合也是犹为重要的
而现在秦军终于放水灌城守军也立刻将早已修建好的水池都注满了河水虽然这时仍然下着大雨但还是有不少的掌舵、操桨或撑杆的士兵在水池中练习着操作木筏的技术还有一些士兵正在一边练习游泳
还有两个木筏上装满了士兵正在进行乘筏的对战因为士兵们都清楚现在大梁城外都被大水淹沒今后的战斗都将会是在水上进行现在努力的训练那么以后在战场上的生存机会也就能大一分因此士兵们训练得都十分认真一举一动一枪一式都真打实练丝毫也不敢大意
一时士兵大叫喝叱武器交击还不时有士兵落入水中整个水池中都显得十分热闹