【第三十五章】吕祖福音
不得不说,清凉院乔治神父的直觉相当准确。虽然他对华夏传统文化的了解和他的中文水准一样有限,但无名氏手中圆盘正在播放的唱颂之言,也确实不是什么正经可靠的赞美诗篇,反而与神父作出的猜测相当接近。
——第二枚光盘转经轮中存放信息的真相,是收录于唐代道教经典《吕祖全书》中的一篇灵章——《太上敕演救劫证道经咒》。
多年以来,这篇极为特殊的灵章困扰着无数修行者与历史学家。在“稽首礼真师”、“太极合阴阳”等正常语句的后段,附有许多“唵·哪·唎啰哞哆·嘛娑诃”之类的奇怪文字。古人试图将这些文字视作以梵语书写而成的经咒,却无法以梵语正确翻译,直到千年之后也仍然不解其意。
二十世纪末,历史学家佐伯好郎宣布了一项重要发现:《太上敕演救劫证道经咒》中的那些“梵语”灵章,其实是唐朝传入中原的景教赞美圣诗。此后,根据神学家阿方斯·明加纳所译出的古叙利亚语拼音,人们终于理解了这部奇怪道经的真实含义。
“常有大神通,亨通普昭灵。大慈悲,救苦难。诚哉,基督升至高天!”
水流般明亮的光芒缓缓升起,黑色的虚影不断收缩躲避。此时金属圆盘中循环播放的是这篇经咒中的《天微章》,圣言旋转叠加,无量大数的异端福音响彻教堂前厅。
无名氏之所以选择播放这段来历奇特的经文,是因为制造这枚圣钉赝品的“耶和华见证人”不是正统教会,而是十九世纪兴起的异端教派。所谓以毒攻毒,以夷制夷,根据【有关部门】长期对抗“非现实”的经验,面对这种情形时,已经有了一套成熟的应对思路。
以异端对异端,就是互拼底蕴的战斗。
魔都是神州不可分割的一部分,而神州大陆有据可考的最早基督教异端先行者就是被称为“景教”的聂斯脱里教派。更何况《太上敕演救劫证道经咒》不仅是一篇景教经文,还是一篇藏在道经《吕祖全书》里的景教经文。比起区区“耶和华见证人”,可说是同时占据了主场优势与历史优势。
“圣慧显真宗,清明永固持。大慈悲,救苦难。诚哉,基督升至高天!”
福音文字的无形热量灼烧着圣钉仿制品的非现实虚影,空中游动的灰线先后被神圣的数码信息点燃,化作一团团烟尘,散入“现实”背面。高于异端的异端开始生效,黑色长钉本体的边沿突然燃起透明的火,吞噬着这件圣物仿制品原本不该拥有的“王权”成分。
光明炽烈,无名氏透过眼前的墨镜观察着眼前的异变,并且示意清凉院乔治神父不要作声也不要转身。
编写《吕祖全书》的景教徒将圣诗嵌入经咒之内,仅将音韵留存,隐去了古叙利亚语的真相,从而形成某种密码,以此追求“永恒的秘密,保有永恒的魔力”。在持续千年的念诵中,这段咒语积累了无数无形的敬拜,因此对新兴异端造物的压制效果非常显著。
游离于圣钉虚影之外的灰线已经全部散落消融,而虚影本身也不再能够维持一段完整的长钉形象。深黯的... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读