关灯
护眼
字体:

野蛮人瑞尔朋-10

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

你去问问鱼王看,你给我把它带回来。”

    立刻,好象有一只手把他掷了出去,米斯底格利从船边跳出去,沉没在波浪里了。

    瑞尔朋重新开始拣那干净些的葡萄干,慢慢地咀嚼着;阿莱丽不时地看着他。

    “喏,一条小海豚从水里冒出来了!”瑞尔朋说。

    这不是一条小海豚,这是幸福的使者米斯底格利;他从海底回上来,在波浪中间挣扎着。瑞尔朋抓住他的头发,把他从船边拉了上来。真是奇迹,胖子的嘴里噙着一粒红宝石,好象一颗星星在夜空闪耀着光辉。

    终于,他能够喘过气来了。

    他说:“喏,这是鱼王献给可爱的阿莱丽的礼物。您看,瑞尔朋殿下,您在我身上找到了仆人中最忠实的仆人。如果有一天,您有一个小小的王国会要委任”

    “我饿了,”瑞尔朋说,“给我无花果和葡萄干。”

    “殿下,”米斯底格利说,“您不为公主也就是您的妻子做点什么吗?这只小船随时会遇到风雨的袭击,这样的住处和她的出身与美丽是不相称的。”

    “够了!米斯底格利,”阿莱丽说,“我在这里很好,我什么也不要求。”

    “您回想一下吧,夫人。”非正式的宰相说,“当加波利岛的王子向您求婚的时候,他送了一只华丽的红木船到沙莱纳来,船上每一处都闪耀着金子和象牙,还有那些穿着华丽的水手们,那些用丝编成的绳索和三间四面装着镜子的客厅:这就是一个王子献给您的。瑞尔朋殿下当然不愿意落后的;他,这么地高贵,这么地有权力,这么地善良。”

    “你这个傻瓜,”瑞尔朋说,“你老是说个不停。我愿望有这么一只船,能够锁住你那多话的嘴巴;这样,你就可以沉默了。”

    这时候,阿莱丽发出一声惊讶而快乐的喊叫,使樵夫也吓了一跳。

    这是在什么地方呀?一只华丽的船,带着张开翅膀飞翔着的天鹅般的姿态冲破波浪。篷帆被白玉般的灯光照得闪闪发亮,甲板上是一间布置阔绰的客厅。阿莱丽坐在她丈夫的脚边,深情地看着他;米斯底格利在每个水手跟前跑来跑去,想要发布什么命令。但是在这只奇异的船上,没有一个水手和他说话,尽管米斯底格利有那么好的口才,竟找不到一个人可以被他统治。

    瑞尔朋站起来去看航向,米斯底格利立刻跑过去,他总是媚笑着。

    “殿下,”他说,“您是否满意我的努力和我的虔诚?”

    “安静些吧,饶舌的人,”樵夫说,“我禁止你说话,直到明天早晨。我有点头昏,让我睡觉吧。”

    米斯底格利张口结舌,但仍装作最恭敬的姿态;接着,他郁郁不乐地到餐厅里去,一声不响地吃起晚餐来。他整整喝了四小时酒,还是不能自慰,末了竟跌倒在桌子底下。这时,瑞尔朋正舒服地做着梦,只有阿莱丽一个人没有睡着。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”