罗伯特兰登焦急地偷偷瞟了一眼手表:晚上七点五十八分。米老鼠的笑脸没能让他的情绪好起来。我要去找彼得。我们这是在浪费时间。
佐藤走到一边去打了个电话,然后又走回兰登身边。“教授,我是否耽误了你什么事情?”
“没有,夫人。”兰登说着拽下袖口盖住手表。“我只是非常担心彼得。”
“我能理解,但我向你保证,你救彼得的最好办法是帮我弄清楚这个绑架者的想法。”
兰登可不这么确信,但他感觉到自己现在是哪儿都去不成了,除非这位安全部部长搞到了她需要的情报。
“刚才,”佐藤说“你说起过,这个圆形大厅对于那个古代奥义有着某种神圣的含义。”
“是的,夫人。”
“请解释一下。”
兰登知道他必须谨慎用词。他曾给学生讲过一整个学期有关华盛顿特区神秘符号的课,仅与这幢大厦有关的神秘主义参考文献就能列出一个没完没了的书单。
美国有一个隐秘的过去。
兰登每次开设美国符号学讲座,学生们得知美利坚开国元勋们的真实意图时都糊涂了,那跟许多当代政客所宣称的完全不是一回事。
美国最初的命运已失落在历史中了。
创建这个国家首都的国父们最初将她定名为“罗马”他们用“台伯河1”
来命名流经的河,建造了有先贤祠和万神殿的古雅都城,所有的殿堂都饰以传说中的伟大神祗和女神像——阿波罗、密涅瓦2、维纳斯、太阳神、火神、朱庇特。
在城市中央,如同许多宏伟的古都,开国者们矗立了一尊永久的向远古人们致敬的标记——埃及方尖碑。这个方尖碑甚至比开罗或是亚历山大城内的还要壮观,以五百五十五英尺、超过三十层楼的高度伸向天空,向着半人半神的国父昭示感恩与敬意,因为他,这个城市有了一个新名称。
注1:台伯河(tiber),意大利中部的一条河,流经罗马。80
注2:密涅瓦(minerva),即罗马神话中的雅典娜,司智慧与工艺的女神。
密涅瓦是拉丁语名称。
华盛顿。
如今已过去了几个世纪,尽管美国实现了政教分离,但古老的宗教式符号象征却在这个政府维护的圆形大厅大放异彩。圆形大厅内供设十多个不同的神祗——甚至超过了它的原版——罗马万神殿。当然,罗马万神殿于公元六〇九年皈依了基督教而这里的万神殿却从未皈依,仍朴素地保留着真实的历史痕迹。
“你也许知道,”兰登说“这个圆形大厅的设计表达了对罗马最神秘的圣殿的崇敬之意。维斯太3之殿。”
注3:维斯太(vesta),罗马神话中的女灶神。“就像是维斯太贞女4的祭坛?”佐藤看上去不太相信守护维斯太的火焰和国会大厦会有什么关联。
注4:维斯太贞女(vestalvirgin),古罗马主持祭祀女灶神维斯太的女祭司。
“罗马的维斯太神殿,”兰登说“就是圆形的,地板上有一个豁口,透过那个豁口能看见由贞女姐妹们照料着、确保其永不熄灭的神圣启明之火。”
佐藤耸耸肩。“这个圆形大厅是圆的没错,可我看不见地板上有什么豁口。”
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读